Skip to content


Während sich hier am Kommentarspam wenig ändert, gab's heute unter dem Betreff "Dog in the manger" die folgende Mail in der Inbox:

Cheerfully for gegenglueck

Already, at the beginning of this chase, daniel, hearing the ulyulyuing, had
rushed out from the wood.

Proposal area: Fall into Now (link entfernt)

In good faith your, Schnetzer Longmasjien.


Poesie vom Feinsten, wenn man das "ulyulyuing" hören kann. Aber ich heiße gar nicht Daniel.

UPDATE: Leo verrät mir gerade, dass "Dog in the manger" nicht nur "Hund in der Krippe heißt", sondern die Bedeutung von "Neidhammel" oder "Spielverderber" hat.


No Trackbacks


Display comments as Linear | Threaded

No comments

Add Comment

E-Mail addresses will not be displayed and will only be used for E-Mail notifications.

To prevent automated Bots from commentspamming, please enter the string you see in the image below in the appropriate input box. Your comment will only be submitted if the strings match. Please ensure that your browser supports and accepts cookies, or your comment cannot be verified correctly.

Form options